• استاد نجفی، نقدهای روی آثارش را می‌خواند و لحاظ می‌کرد
  • ترجمه مقالات ایرانیکا درباره نوروز منتشر شد
  • ویراست جدید «صادق هدایت از افسانه تا واقعیت» چاپ شد
  • تاریخ هنر یکی از مهم‌ترین عرصه‌های تجلی تفکر مردسالار است
  • نمایشگاهی با آثار محصص، آغداشلو، تباتبایی و محجوبی
  • بازار جشنواره فیلم برلین میزبان یک فیلم ایرانی
  • واکنشی به فحش‌های اخیر در فضای مجازی
  • میکلوش شارکوزی: روزگاری اگر کسی زبان فارسی نمی‌دانست، بی‌سواد محسوب می‌شد/ هیچ تمدنی را در دنیا نمی‌شناسم که با ایران در ارتباط نبوده باشد
  • تبلیغ یک سایت آموزشی با عکس و نام شفیعی کدکنی
  • انگیزه جهان غرب از حمله به فرهنگ و تمدن پیش از خود چیست؟
  • رونمایی غیرمنتظره از فیلم جدید «دیوید لینچ»
  • خودنگاره مشهور «‌ون‌گوگ» اصل از آب درآمد
  • برگزیده داستان‌های مثنوی معنوی در قزاقستان ترجمه و منتشر شد
  • گونه زبان فارسی در فضای مجازی را به رسمیت بشناسیم
  • برگزاری هفته زبان و ادبیات فارسی در ایالت پنجاب پاکستان
    • افراد آنلاین : 0
    • بازدید امروز : 0
    • بازدید دیروز : 219
    • بازدید این هفته : 2337
    • بازدید این ماه : 8930
    • بازدید کل : 1051410
    • ورودی موتورهای جستجو : 8833
    • تعداد کل مطالب : 1053


    عنوان محصول چهارم

    توضیح محصول
    توضیح محصول
    توضیح محصول

    عنوان محصول چهارم

    توضیح محصول
    توضیح محصول
    توضیح محصول

    عنوان محصول چهارم

    توضیح محصول
    توضیح محصول
    توضیح محصول

    «دنیای قشنگ نو» به چاپ پانزدهم رسید
    بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

    رمان دنیای قشنگ نو اثر آلدوکس هاکسلی با ترجمه سعید حمیدیان به چاپ پانزدهم رسید.

    مهر، رمان دنیای قشنگ نو، رمان انگلیسی ضد آرمان‌شهری است که در سال ۱۹۳۲ چاپ شد. نویسنده کتاب دنیای قشنگ نو، آلدوکس هاکسلی، پیش‌بینی‌های بسیار جالبی درباره آینده حیات بشری بر روی زمین داشته که با جذابیت زیادی در این رمان، روایت می‌شود.

    داستان این رمان علمی‌تخیلی در شهر لندن و در سال ۲۵۴۰ اتفاق می‌افتد. انسان‌ها به کمک دانش ژنتیک توانسته‌اند انسان‌هایی از پیش تعیین‌شده خلق کنند.

    آلدوکس هاکسلی در سال ۱۹۵۸ مقاله‌ای با نام بازدیدی دوباره از دنیای قشنگ نو نوشت. او در این مقاله به وقایع اتفاق افتاده در ۲۶ سال گذشته را تحلیل کرد و مدعی شد که تمدن بشری با سرعتی بسیار بیشتر از پیش‌بینی‌های او، دارد به سمت این دنیا حرکت می‌کند.

    او در این رمان دو وجه متفاوت از جهان آخرالزمانی را به تصویر می‌کشد: وجه اول پیشرفت‌های علمی و روانشاسی، فراگیر شدن رفاه و صلح و کاهش رنج و بیماری است. وجه دیگر قربانی شدن هنر، عشق، ادبیات، مذهب، کانون خانواده و فرهنگ است.

    هاکسلی نام بیشتر شخصیت‌های رمان خود را از نام شخصیت‌های شناخته شده واقعی که تعدادی از آن‌ها در هنگام انتشار کتاب زنده بودند، برگرفته‌است.

    نام این کتاب، دنیای قشنگ نو، از نمایشنامه طوفان، اثر ویلیام شکسپیر گرفته‌شده‌است. شخصیت اصلی این رمان، میراندا، بخشی از این نمایشنامه را می‌خواند. در بخش پایانی رمان، نقل قول‌های متفاوتی هم از آثار شکسپیر گنجانده‌شده‌است.

    کتاب دنیای قشنگ نو را سعید حمیدیان به فارسی ترجمه‌کرده و انتشارات نیلوفر آن را در ۲۹۵ صفحه و با قیمت ۴۵,۰۰۰ تومان به بازار کتاب عرضه‌کرده‌است.


    iconادامه مطلب

    
    icon ثبت نظر

    
    Copyright © 2013 _ Design by : MrJEY