• افراد آنلاین : 0
  • بازدید امروز : 162
  • بازدید دیروز : 223
  • بازدید این هفته : 1784
  • بازدید این ماه : 7451
  • بازدید کل : 1868628
  • ورودی موتورهای جستجو : 13062
  • تعداد کل مطالب : 3160


عنوان محصول چهارم

توضیح محصول
توضیح محصول
توضیح محصول

عنوان محصول چهارم

توضیح محصول
توضیح محصول
توضیح محصول

عنوان محصول چهارم

توضیح محصول
توضیح محصول
توضیح محصول

برنده بوکر فعلاً اعلام نمی‌شود/توضیح مدیر ادبی بوکر بین‌الملل
بازديد : iconدسته: اخبار

گابی وود مدیر ادبی بنیاد جایزه بوکر می گوید: بعد از ملاحظات فراوان ما به این نتیجه رسیدیم که امسال برای انتخاب برنده از میان نامزدهای اعلام شده نیاز به دقت بیشتری دارد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از بوکسلر، مسئولان جایزه بوکر اعلام کرده‌اند امسال به خاطر شیوع ویروس کرونا و احترام به سلامت افراد و نویسنده‌های کشورهای خارجی مراسم اعطای جایزه بوکر بین‌الملل را با تاخیر در تاریخ دیگری برگزار خواهند کرد.

جایزه جهانی بوکر بین‌الملل یکی از شاخه‌های جایزه معتبر بوکر کشور انگلیس است که از سال ۲۰۰۵ تا ۲۰۱۵ به صورت دوسالانه برگزار می‌شد و به مجموعه آثار یک نویسنده که به زبان انگلیسی نوشته یا ترجمه شده باشند، تعلق می‌گیرد.

این جایزه از سال ۲۰۱۶ به صورت سالانه برگزار می‌شود و به یک کتاب که به زبان انگلیسی ترجمه شده باشد، تعلق می‌گیرد. جایزه ۵۰ هزار پوندی من بوکر بین‌المللی به‌طور مساوی بین نویسنده و مترجم تقسیم می‌شود. دیوید گراسمن با رمان اسبی وارد بار می‌شود موفق شد جایزه ۵۰ هزار پوندی من بوکر را در سال ۲۰۱۷ میلادی از آن خود کند.

امسال قرار بود برندگان جایزه بوکر بین‌المللی در تاریخ ۱۹ ماه می (۳۰ اردیبهشت) به صورت آنلاین اعلام شود ولی بنیاد بوکر اعلام کرده این مراسم به تاریخ دیگری موکول شده است تا سلامت نویسندگان خارجی با توجه به محدودیت‌های سفر حفظ شود.

بنیاد بوکر تاریخ مشخصی برای این مراسم اعلام نکرده است. نامزدهای نهایی جایزه امسال اوایل ماه جاری اعلام شده بود.

«اشراق درخت گوجه‌سبز»  نوشته شکوفه آذر نویسنده ایرانی مقیم استرالیا با مترجمی ناشناس از زبان فارسی، «ماجراهای آهن چینی» نوشته «گابریلا کابزون» با ترجمه ای از «آیونا مکینتایر» و «فیونا مکینتاش» از زبان اسپانیایی، «تیل»  نوشته «دنیل کلمان» ترجمه شده توسط «راس بنجامین» از زبان آلمانی، «فصل طوفان» نوشته «فرناندا ملچر» با ترجمه «سوفی هیوس» از زبان اسپانیایی، «پلیس حافظه» نوشته «یوکو اوگوا» ترجمه شده توسط «استفان سیندر» از زبان ژاپنی و «ناراحتی غروب» نوشته «مارکی لوکاس ریجنولد» با ترجمه از «میشل هاچیسون» از زبان هلندی، شش اثری هستند که از میان ۱۳ اثر فهرست اولیه به عنوان نامزدهای نهایی انتخاب شدند.

گابی وود مدیر ادبی بنیاد جایزه بوکر می گوید: بعد از ملاحظات فراوان ما به این نتیجه رسیدیم که امسال برای انتخاب برنده از میان نامزدهای اعلام شده نیاز به دقت بیشتری دارد. این کتاب‌ها باید توسط مردم مطالعه شوند و همه فرصت کافی برای دسترسی به این رما‌ن‌ها داشته باشند و بعد از آن خواهیم توانست با خیالی راحت برنده را انتخاب کنیم.

اولگا توکارچوک نویسنده لهستانی با رمان پروازها در سال ۲۰۱۸ و جوخه الحارثی نویسنده اهل کشور عمان در سال ۲۰۱۹ با رمان اجسام آسمانی این جایزه را کسب کردند.


iconادامه مطلب



__(Comments are closed.,'kubrick')


Copyright © 2013 _ Design by : MrJEY