• شماره ۱۶۵آزما منتشر شد
  • وطن، مفهوم متغیر در میان نسل ها
  • وقتی که خانه، خانه بود و چراغ ما در خانه می سوخت
  • وطن و نوشتن در مهاجرت، توان خلاقیت مرز نمی شناسد
  • خون قلم نریز برای گرفتن مزد!
  • آزما برگزار می کند، لایو اینستاگرامی کتاب “زنی شبیه تهران”
  • کتاب‌های پیشنهادی باراک اوباما در سال ۲۰۲۱
  • نگاه جامعه‌شناسانه به نمایش «ارور ۴۰۴»/ این یک «نمایش» نیست!
  • آغاز داوری آثار بیستمین دوره جایزه قلم زرین از فروردین ۱۴۰۱/ هنوز امکان مالی برای جداسازی حوزه‌های کودک و نوجوان فراهم نیست
  • از نویسنده ایرانی رنج تنهایی و حرمان میماند
  • زندان نوشت ها از «ساد» تا محمد تقی ارانی
  • نویسندگان ما از اعتراف هراس دارند
  • در نشست انتشرات میچکا تاکید شد: میترا نوحی جهرمی از نویسندگان خواست در مورد موضوعات جهان‌شمول بنویسند
  • نگاهی به کتاب «از گائینک تا جائینک» تاریخ گوینک/گائینک به‌چه عصری بازمی‌گردد؟/ فقدان حضور زنان در سرتاسر کتاب
  • چهار کتاب برای علاقه‌مندان به بازیگری و نویسندگی
    • افراد آنلاین : 0
    • بازدید امروز : 85
    • بازدید دیروز : 254
    • بازدید این هفته : 2579
    • بازدید این ماه : 14232
    • بازدید کل : 1961962
    • ورودی موتورهای جستجو : 14920
    • تعداد کل مطالب : 3180


    عنوان محصول چهارم

    توضیح محصول
    توضیح محصول
    توضیح محصول

    عنوان محصول چهارم

    توضیح محصول
    توضیح محصول
    توضیح محصول

    عنوان محصول چهارم

    توضیح محصول
    توضیح محصول
    توضیح محصول

    آزما – متن کامل شصت امین شماره ماهنامه آزما
    بازديد : iconدسته: آرشیو

    در این مطلب محتوا و متن کامل شصت امین شماره ماهنامه آزما را برای شما مخاطبین گرامی ماهنامه آزما گردآوری کرده‌ایم.

    در زیر عنوان هر مطلب را مشاهده می‌کنید. برای مطالعه مطالب ماهنامه آزما بر روی عنوان دلخواه خود کلیک کنید.

     

    مطالب کامل شصت امین شماره ماهنامه آزما

     

    مطالب شماره شصت آزما

    بخشی از مطالب شماره شصت ماهنامه آزما را در زیر مشاهده می‌کنید

     

    ترجمه نباید با آن‌ها کنار می‌آمدیم از هاركايتس كانو

    ترجمه نباید با آن‌ها کنار می‌آمدیم از هاركايتس كانو را در این شماره ماهنامه آزما بخوانید.  هاركاتيس كانو در ۱۹۷۵ در سان سباستين به دنيا آمد. او علاوه بر مجموعه شعري به نام مثل دود در ميان مه (۱۹۹۴) چندين مجموعه داستان كوتاه نوشته است و تفسير رماني به نام جازبلونا (۱۹۹۴) هاركاتيس يك دفترچه خاطرات دارد كه در نيويورك تنظيم كرده است به نام صرف صبحانه روي پيانو (۲۰۰۰) مجموعه داستان‌هاي كوتاه او شامل مجموعه‌اي از داستان‌هاي كوتاه باسك است كه در سال ۲۰۰۴ چاپ شد. آخرين اثر او چاقوي گياهي (۲۰۰۴) نام دارد كه يك رمان كوتاه است. گر چه او به زبان باسك مي‌نويسد اكثر كتاب‌هايش به زبان اسپانيايي ترجمه شده اند او در كشور باسك ساكن است و بيشتر براي راديو و تلويزيون مي‌نويسد.

    ترجمه با عشق زيستن، از عشق گفتن کاری از آلن بی راچ

    داستان با عشق زيستن، از عشق گفتن کاری از آلن بی راچ ترجمه امید پارسایی فر است که در این شماره آزما آن را می‌خوانید.

    چند سالي پيش‌تر وقتي پزشكان اعلام كردند گابريل گارسيا ماركز، نويسنده مشهور رمان ارزشمند صد سال تنهايي به سرطان متبلا شده، گمان بر اين مي‌رفت كه غول ادبيات آمريكاي لاتين در برابر سايه مرگ به زانو در خواهد آمد و شايد براي مدتي كوتاه خود ماركز هم هول مرگ، مرگ از پيش اعلام شده‌اش را تجربه كرد. اما نويسنده پاييز پدرسالار خيلي زود سايه هول آور سرطان را از زندگي اش كنار زد و شروع به نوشتن كتاب خاطراتش كرد كه جلد نخست آن با عنوان «زيستن براي باز گفتن» در سراسر جهان منتشر شد و با تمام شدن اين كتاب، ماركز نوشتن جلد دوم خاطرات خود را نيز آغاز كرد.

    اما نويسنده رمان عشق در سال‌هاي وبا، علاوه بر نوشتن جلد دوم خاطراتش، شروع به نوشتن يك رمان عاشقانه كرد رماني كه هنوز نامي براي آن انتخاب نكرده. اما به گفته گابو تا پايان امسال، يعني سال جاري ميلادي آن را به پايان خواهد رساند. ماركز پيش از اين در جايي گفته بود، انسان زماني خواهد مرد كه ديگر نتواند عاشق باشد. و بر اين روايت ميتوان گفت ماركز هنوز و همچنان عاشق است. و چاپ اين مطلب اگر چه شايد در مواردي براي علاقمندان به ادبيات و آنان كه با زندگي ماركز آشنا هستند در برخي موارد تكراري به نظر برسد، اما فرصت دوباره‌اي است براي بازشناخت نويسنده‌اي كه با عشق زنده است.

     


    iconادامه مطلب

    

    __(Comments are closed.,'kubrick')

    
    Copyright © 2013 _ Design by : MrJEY