ملیت نویسنده تایوانی دردسر شدبه نقل از گاردین، ملیت وو مینگ-یی پس از فشار پکن بر دستاندرکاران جایزه بوکر بینالمللی به عنوان تایوان-چین قید شد.
این نویسنده که یکی از نامزدهای جایزه من بوکر بینالمللی است در فهرست نامزدها با ملیت تایوان-چین نام برده شد که اکنون روشن شده با فشار دولت چین این عمل رخ داده است.
وو مینگ-یی که به فهرست اولیه جایزه من بوکر بینالمللی راه یافته، در صفحه فیس بوکش به این مساله اشاره کرد و نوشت: گرچه این تنها نخستین گام از اهدای این جایزه است اما من با وجود تغییر ملیتم بسیار افتخار میکنم که در این فهرست جای دارم. امیدوارم این رمان بتواند خوانندگان خود را بیابد و آنها بتوانند با تاریخ تایوان و روح آن آشنا شوند.
دو هفته پس از انتشار اسامی راه یافته به فهرست اولیه رقابت من بوکر بینالمللی با فشار پکن، دست اندرکاران اهدای جایزه، ملیت این نویسنده را که ابتدا تایوان قید شده بود، در وب سایت جایزه تغییر دادند.
این نویسنده نوشته است که ملیت وی در این فهرست هیچ تغییری در موقعیت او ایجاد نمیکند.
این کار در وبسایت جایزه من بوکر بینالمللی با اعتراض مخاطبان روبه رو شده و آنها ملیت یک فرد را غیرقابل تغییر دانستند و جایزه را در قبال این رفتار مسئول خواندند.
دست اندرکاران جایزه بوکر بین المللی نیز نوشتند که این کار را پس از استعلام از وزارت امور خارجه بریتانیا و دفتر منافع مشترک دو کشور کسب کردند که تایوان-چین را درست و رسمی خواند.
رمان این نویسنده با عنوان «دوچرخه دزدیده شده» درباره یک تعمیرکار دوچرخه است که در جستجوی پدرش است و در عین حال در تاریخ تایوان مدرن تفحص میکند.
به نقل از روزنامه گاردین- بازار کتاب فرانسه در سال گذشته میلادی نتوانست رکود قابلتوجهی را در فروش کتاب به ثبت برساند اما طبق آماری که در مراسم افتتاحیه نمایشگاه کتاب پاریس منتشر شد، فروش کتاب در فرانسه در سال ۲۰۱۷ کاهش داشته است.
بر اساس آمار اعلام شد فرانسویها در سال ۲۰۱۷ میلادی ۳۵۶ میلیون نسخه کتاب خریدهاند که نسبت به سال گذشته کاهشی یک درصدی داشته که ارزش مادی این یک درصد، چیزی حدود چهار میلیارد یورو برآورد شده است.
فروش کتاب در کشور فرانسه در ماههای ژوئیه و دسامبر به اوج خود میرسد؛ یک بار در تعطیلات تابستانی و دیگر جشنهای پایان سال. اما کاهش فروش کتاب در باقی سال در این کشور با انتقاد مواجه شده است. به عنوان مثال در سه ماه نخست سال ۲۰۱۷ میلادی، فروش کتاب کاهش ۸ درصدی داشته است. با اینهمه، کاهش یک درصدی فروش در طی سال گذشته مانع از آن نشده که کتابها، همچنان هدیهای محبوب نزد فرانسویها به شمار نیاید.
کتابهای الکترونیکی در فرانسه موجب مرگ کتابهای کاغذی نشده است
چند سال است که آینده نامعلوم کتابهای کاغذی به بحث داغ اهالی نشر تبدیل شده است. در سال ۲۰۱۷ میلادی کتابهای الکترونیک در فرانسه با ۱۳ میلیون نسخه فروش، رشد ۹ درصدی را ثبت کرد. با این وجود، افزایش چشمگیر کتابهای الکترونیک در سالهای اخیر به این معنا نیست که این کتابها جای کتابهای کاغذی را گرفتهاند که ۹۵ درصد از فروش کتاب را به خود اختصاص دادهاند.
آماری که به تازگی درباره بازار نشر فرانسه در سال ۲۰۱۷ میلادی منتشر شده، نشان میدهد که ادبیات عمومی و کتابهای کودک ۴۵ درصد از فروش کل کتاب را به خود اختصاص دادهاند.
در کنار رمانها، کمیک استریپها نیز از فروش خوبی برخوردار بودهاند؛ به طوری که پرفروشترین کتاب در سال گذشته میلادی در فرانسه، سیو هفتمین جلد از مجموعه کمیکهای استریپ با عنوان «Astérix et la Transitalique» بوده که یک و نیم میلیون نسخه از آن به فروش رفته است. دیگر کتابهای پرفروش فرانسه در سال گذشته به ترتیب کتابهای «زندگی دوم تو زمانی شروع میشود که بدانی فقط یکی زندگی داشتهای» نوشته رافائل ژیوردانو و «کودک گمشده» نوشته النا فرانت بوده است.