با بالا رفتن آمار خشونت خانگی در روزگار کرونا، کتابی با این موضوع رتبه اول را در فهرست کتابهای پرفروش آمازون بهدست آورد.
با بالا رفتن آمار خشونت خانگی در روزگار کرونا، کتابی با این موضوع رتبه اول را در فهرست کتابهای پرفروش آمازون بهدست آورد.
به گمان من، هسه در ایران نامداری ناشناخته است. نزدیک به هفتاد سال است که آثار هسه به فارسی ترجمه میشود. در این هفتاد سال حدود ۱۳۰ عنوان کتاب از آثار هسه به فارسی ترجمه شده است، به رغم چنین آوازهای باز هم بعید میدانم شناخت خوانندگان ایرانی از این نویسنده چندان دقیق باشد زیرا تنها حدود ده درصد از انبوه ترجمههای آثار هسه از زبان مبداء، یعنی آلمانی صورت گرفته است.
گفتگو با ناصر فکوهی، استاد انسانشناسی دانشگاه تهران ومدیر موسسه انسانشناسی و فرهنگ
پروانه کاوسی – دکتر ناصر فکوهی استاد انسانشناسی است و پژوهشگری جدی در عرصهی انسان و زیست تاریخیاش و به همین دلیل یکی از مناسبترین چهرههای پژوهشگر است که میتوانستیم دربارهی وطن و مفهوم آن در تاریخ ایران از گذشته تا امروز با او گفتگو کنیم و این حاصل پرسشهای ما و پاسخهای ایشان است که میخوانید.
تایکا وایتیتی در صدر برنامه کتابخوانی خیریه بنیاد رولد دال قرار گرفت تا با همراهی مریل استریپ و کیت بلانشت رمان کلاسیک رولد دال را روخوانی کنند.
نشریه نیویورکر فیلم «زیر درختان زیتون» ساخته عباس کیارستمی را در جمع ۴۴ فیلم برتر تاریخ جشنواره فیلم کن قرار داد.
انتشارات پنگوئن به تازگی دست به انتشار گزیده شعری از گروس عبدالملکیان، شاعر جوان کشورمان به زبان انگلیسی زده است.
برخی منابع خبری اعلام کردند، آکادمی علوم و هنرهای سینمایی اسکار در حال بررسی به تعویق انداختن اسکار ۲۰۲۱ به دلیل شیوع ویروس کروناست.
لبوم شعرهای احمدرضا احمدی با صدای او و موسیقی اردوان وثوقی به مناسبت هشتادمین سالگرد تولد این شاعر منتشر شد.
همسر فرهاد مهراد در واکنش به حواشی پیش آمده بر سر بازخوانی ترانه «کودکانه» توسط بنیامین بهادری پیامی را منتشر کرد.
ریچارد فورد، برنده جایزه پولیتزر، درباره آزادیای که با بالا رفتن سن به دست میآید، چگونگی احیای زندگی ادبیاش و فائق آمدن بر خوانشپریشی دوران کودکی صحبت میکند.