ترجمه فارسی «کشتن کتابفروش»، مهمترین کتاب سعد محمد رحیم با ترجمهی محمد حزبائیزاده، توسط نشر نیماژ منتشر و در کتابفروشیهای سراسر کشور توزیع شد.
ترجمه فارسی «کشتن کتابفروش»، مهمترین کتاب سعد محمد رحیم با ترجمهی محمد حزبائیزاده، توسط نشر نیماژ منتشر و در کتابفروشیهای سراسر کشور توزیع شد.
یک نامه از فیتز جرالد که نویسنده امریکایی در آن مرتکب چند خطای املایی شده بود در یک حراجی ۴۰ هزار دلار به فروش رسید.
کتابفروشی زنجیرهای ژیلبر ژون فرانسه اعلام کرد شعبه خود در محله لاتن پاریس را ماه مارس پیشرو (اسفند) به دلیل کاهش فروش ۶۰ درصدی ناشی از شیوع کرونا تعطیل خواهد کرد.
گشت و گذارمان را از دری مجازی که به روی نمایشگاه کتاب تهران باز میشود، آغاز میکنیم، از کمبود سرعتی که گاه کسلکننده میشود به نشستهایی که در راهاند میرسیم و در نهایت با چالشهایی در برگزاری نخستین نمایشگاه مجازی کتاب تهران مواجه میشویم.
کریم رجبزاده که معتقد است هیچکس نمیتواند شاعر را محدود کند، میگوید: شاعر در شعر این اختیار را دارد که مبالغه کند که این در واقع همان دروغ است، اما دروغ به زیبایی شعر اضافه میکند.
بیش از یک سوم از نوجوانان بریتانیایی با کتابهای منتشر شده مخصوص نوجوانان در این کشور بیگانه هستند.
استاد دانشگاه تهران عنوان کرد: برخی روشنفکران و مصلحان اجتماعی بر حافظ میتازند که چرا به مدح روی آورده است؛ درحالیکه مرور دیوان حافظ نشان میدهد او انسان آزادهای است که سرش به دنیا و عقبی فرونمیآید و البته مدحهایی نیز در دیوانش دیده میشود.
عبدالرضا اکبری با اعلام ایفای نقش در دو سریال در روزهای کرونایی در عین حال گفت که دوست دارد نقش حکیم عمر خیام و خواجه نظام الملک را بازی کند.
باقر رجبعلی، پژوهشگر ادبیات داستانی و نویسنده کتاب ناتمامِ «فراز و فرود داستان نویسیِ شاعران ایران» که بخشی از آن به داستان نویسی اسماعیل شاهرودی در کتاب «چند کیلومتری و نیمی از واقعیت» اختصاص دارد، به پخش برنامهای تلویزیونی با محوریت این شاعر واکنش نشان داد.
فعالیت جوایز ادبی در کشورهای اسپانیا و بریتانیا روحیهای تازه به فعالان حوزه ادبیات بخشیده است.