محمد قاسمزاده با بیان اینکه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی کمترین حاشیه را در دولت یازدهم و دوازدهم داشت، میگوید: در این دولت سینما رو به تعطیلی گذاشت، کتاب رو به تعطیلی رفت و وضعیتی پیدا کرد که از ذهن اهل کتاب هم دور شد.
محمد قاسمزاده با بیان اینکه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی کمترین حاشیه را در دولت یازدهم و دوازدهم داشت، میگوید: در این دولت سینما رو به تعطیلی گذاشت، کتاب رو به تعطیلی رفت و وضعیتی پیدا کرد که از ذهن اهل کتاب هم دور شد.
یک جوان انگلیسی به جرم حمایت از تروریسم و اندیشههای راست افراطی، به خواندن آثار کلاسیک از «دیکنز»، «آستین» و «شکسپیر» محکوم شد.
هاروکی موراکامی، نویسنده ژاپنی از نخستوزیر ژاپن برای تصمیمات نادرست در مهار ویروس کرونا در این کشور انتقاد کرد.
در نقشهای که یک پایگاه انگلیسی زبان به تفکیک کشور و قاره از آثار ادبی که بیشترین تعداد ترجمه را دارند منتشر کرده است، کتاب «بوف کور» نوشته «صادق هدایت» در کنار نام ایران قرار گرفت.
آنچه در پی آمده، داستان طرحی تحقیقاتی به سفارش وزارت دفاع آلمان در یک دانشگاه، به قلم فیلیپ اولترمان، رییس دفتر گاردین در برلین و نویسنده کتاب «همگام شدن با آلمانها: تاریخچهی برخوردهای انگلیس و آلمان» است.
پویه صمیمی بااشاره به تجربه زیستی طولانی مدت در شرق آسیا، نگاهش به جهان پیرامونش را متاثر از این موضوع دانسته و گفت: شاید بهوضوح از آن آگاه نباشم؛ اما زندگی و تنفس در فرهنگ شرق آسیا حتما بر قلم و کلمات من اثرگذار بوده است.
کیهان بهمنی با اشاره با مشکلات حوزه نشر همچنین میگوید: مسئولان به قشر فرهنگی و هنری به عنوان دشمن و آدمهای خطرناک نگاه نکنند.
تواین میگفت: میتوان به هرکسی یاد داد که چگونه رمان بنویسد. تواین در جایی نوشته است: هر سی که یک داستان داشته باشد، میتواند نویسنده شود؛ ولی لزوماً همه داستان ندارند.
شاید دور از انتظار باشد که برخی از مشهورترین نویسندگان جهان برای چاپ موفقترین آثارشان به مشکل خورده باشند، اما حقیقت این است که حتی شماری از پرفروشترین آثار ادبی جهان بارها از سوی ناشران رد شدهاند.
هادی دولتآبادی با اشاره به ایران اگزوتیسم جادویی از نگاه فرانسویان گفت: سفرنامهها گامی ارزشمند برای شناساندن ایران به جهانیان بوده است. هنگامی که ژان شاردن به ایران میآید سفرنامهای درباره آداب و رسوم ایرانیان مینویسد که بسیار تاثیرگذار بوده است.