پیمان خاکسار با بیان اینکه دیگر اهمیتی به «نوبل» نمیدهد، میگوید: بعید میدانم امسال هم از ترجمه آثار برنده «نوبل» ادبیات استقبال شود، چون فقط ما نیستیم که فهمیدیم انتخابهای «نوبل» خیلی عجیب و غریب و بیمنطق است؛ خواننده هم دیگر این را متوجه شده.
پیمان خاکسار با بیان اینکه دیگر اهمیتی به «نوبل» نمیدهد، میگوید: بعید میدانم امسال هم از ترجمه آثار برنده «نوبل» ادبیات استقبال شود، چون فقط ما نیستیم که فهمیدیم انتخابهای «نوبل» خیلی عجیب و غریب و بیمنطق است؛ خواننده هم دیگر این را متوجه شده.
عبدالحسین مختاباد میگوید صدای شجریان مانند یک سازِ خوب است و اگر در دوره سوم زندگی هنری این استاد آواز، آهنگسازانی برجسته و توانمند بودند که میتوانستند آهنگهایی خوب برای او بسازند، اوضاع بهگونهای دیگر میشد.
به نام و یاد شاعر زنده یاد امیرحسین افراسیابی
هوشنگ اعلم، سردبیر ازما: امیرحسین افراسیابی هم رفت. رفت تا بماند و می ماند. افراسیابی شاعر بود و از همراهان محفل اصفهان. با هوشنگ گلشیری، ابوالحسن نجفی، یونس تراکمه، رضا فرخفال و …. دیگران.
پیش ترها به لطف یونس تراکمه شعرهایی از او در ازما چاپ شد با این دریغ که چرا اهل هنر و ادبیات در پیله تنهایی شان و بیشترکی اگر باشد. در محفلی از دوستان دل خوش می کنند به خواندن شعری یا نوشته ای و احیانا چاپ کتابی و همین!
آبتین گلکار، برنده جایزه ابوالحسن نجفی و مدرس زبان روسی معتقد است اکنون مهمترین مشکل در ترجمه به زبان فارسی، انتقال ندادن زبان کتاب و سادهسازی اثر است که از تسلط نداشتن مترجمان به زبان مادری، خبر میدهد.
از جمله نامهایی که در میان عناوین «پرفروش شهریور ۱۴۰۰» کتابفروشیها به چشم میخورد «از قیطریه تا اورنجکانتیِ» زندهیاد حمیدرضا صدر، «تکههایی از یک کلِ منسجمِ» پونه مقیمی و «مغازه خودکشیِ» ژان تولی با ترجمه احسان کرمویسی است.
جرم حمید جبلی این بود که ده روز دیر به دنیا آمده بود و حالا باید یک سال دیگر صبر میکرد تا او را به مدرسه راه بدهند.
در عصری که مردم تشنه ارتباطند، باشگاههای کتاب، بهویژه در انواع مجازی خود، بسیار گل کردهاند. این چهار زن موسس بر این باورند که عادات خواندن و باشگاههای کتاب، هردو آماده تغییرند و با یک برنامه میتوان با این تغییرات همگام شد.
احمد تمیمداری به مناسبت هشتم مهر، روز بزرگداشت مولوی در گاهشمار ایرانی از مشکلات و معایب ترجمه کلمن بارکس که در جهان به نام «رومی» میشناسندش گفت و برداشت کسانی چون مدونا را از اشعار این شاعر، دور از واقعیت دانست.
انجمن صنفی داستاننویسان استان تهران که عمری تقریبا چهارساله دارد و با دستورالعمل وزارت کار ناگزیر از کشوری شدن است، ظاهرا در حالت نیمهتعطیل قرار گرفته و به گفته اعضای مستعفی جلسات هیئت مدیره انجمن تشکیل نمیشود. از طرفی رئیس هیئت مدیره از عملکرد گروه فعلی دفاع میکند.
مرکز ادبیات داستانی آمریکا فهرست کوتاه نامزدهای این دوره از «جایزه رمان اول» خود را در حالی اعلام کرد که هر ۷ نامزد از نویسندگان زن تازه کار هستند.