اورهان پاموک برنده جایزه نوبل از ترکیه که در حال تمام کردن پروسه نوشتن رمانی چندساله به نام «شبهای طاعون» است، در یک مصاحبه از فعالیتهای جدیدش خبر داد.
یک هنرمند تئاتر احتمال میدهد در دوران کرونایی، هنرمندان این رشته به دوره یونان باستان بازگردند و تئاتر در فضای باز و البته با فاصله اجتماعی مناسب اجرا شود.
در این کتابفروشی واقع در شمال غرب شهر کتابهای نو و دستدوم عرضه میشود و مشتریها میتوانند به طور همزمان یک کتاب را در دو شکل نو و دستدوم مشاهده کنند.
پیام ناصر معتقد است: بخش بزرگی از جامعه ناشران به شکلی کاملا سیستماتیک و از جهات مختلف ادبیات داخلی را تضعیف میکنند و به حاشیه میرانند، اما هنوز ادبیات داخلی نفس میکشد و در بدترین شرایط موجود آثار درخشانی هم در آن میتوان یافت که زیر هیاهوی آثار ترجمهای خودشان را نشان میدهند.
چهرزاد بهار در واکنش به احتمال تخریب خانه موجود در باغ قدیمی ملکالشعرای بهار گفت: اگر به فرهنگ ایران و پدرم علاقه داشته باشند خانه او را حفظ میکنند.
پیمان خاکسار از اینکه کتابهای سرقتشده از روی ترجمههای پرفروشش را در لیست تخفیفهای یک سایت فروش کالا دیده است، میگوید.
غلامرضا امامی مترجم مجموعه «نویسندگان بزرگ، خوانندههای کوچک» میگوید: در انتخاب قصههای این مجموعه کوشیدهام آثاری را انتخاب کنم که دربردارنده چهار عنصر شادی، بازی، لذت و آگاهی برای کودکان و نوجوانان باشند.
تهیه کننده فیلم “گورکن” معتقد است: واقع بینانه تهیه کننده باید در شرایط موجود (شیوع کرونا) به گزینه اکران آنلاین هم فکر کند، اما این شیوه اکران مزایا و معایب خودش را دارد که بزرگترین معضل آن عدم رعایت قانون کپی رایت فیلم است. این چالش برای فیلمها مصداق دزدی در روز روشن است.
جایزه مایلز فرانکلین که به عنوان معتبرترین جایزه ادبی استرالیا شناخته میشود برنده خود در سال ۲۰۲۰ را معرفی کرد.