• افراد آنلاین : 0
  • بازدید امروز : 567
  • بازدید دیروز : 286
  • بازدید این هفته : 2764
  • بازدید این ماه : 11370
  • بازدید کل : 1730363
  • ورودی موتورهای جستجو : 11073
  • تعداد کل مطالب : 2231





عنوان محصول چهارم

توضیح محصول
توضیح محصول
توضیح محصول

عنوان محصول چهارم

توضیح محصول
توضیح محصول
توضیح محصول

محمدرضا شجریان امروز یا فردا مرخص می‌شود

محمدرضا شجریان که چند سالی است به دلیل بیماری بستری است به دلیل وخامت حالش به بیمارستان اعزام شده است با این وجود رییس بیمارستان جم از ترخیص او در آینده نزدیک خبر می‌دهد.

دفتر مجله «توفیق» را هم به لودر می‌سپارند!

دستگاه‌های سنگین را سوار تریلی می‌کنند، تقریبا چیزی در داخل حیاط باقی نمانده، شنیده بودیم تقاطع کوچه بخارا و خیابان صف، یکی از تحریریه‌ها و چاپخانه مجله توفیق قرار دارد و این همان ساختمان است، سر در اصلی نبش کوچه بخارا را با رنگ آبی مشخص کرده‌اند: «شرکت چاپ رنگین»…

« طعم گیلاس» کیارستمی جان تازه گرفت
بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

شرکت آمریکایی کرایتریون (Criterion) با انتشار نسخه بلوری (Blue-ray) فیلم «طعم گیلاس» ساخته زنده‌یاد عباس کیارستمی، به این فیلم کلاسیک جان تازه بخشید.

به گزارش مجله اینترنتی اسلنت، نسخه بلوری طعم گیلاس با کیفیت ۴K از لحاظ صدا و تصویر نسبت به نسخه دی‌وی‌دی که در سال ۱۹۹۹ عرضه شد، پیشرفت قابل توجهی داشته است. نسخه اولیه آنامورفیک نبود و در نتیجه برای نمایش در تلویزیون‌های پرده عریض (واید اسکرین) مناسب نبود. تصویر در نسخه جدید واضح‌تر بوده و در مورد جنس لباس‌ها و کلوزآپ از چهره‌ها که بخش مهمی از فیلم هستند، نسبت به نسخه قدیمی شفافیت و تراکم پیکسلی بیشتری دارد. رنگها نیز در این نسخه جدید زنده بوده و خلوص بیشتری دارند. استفاده از فرمت LPCM نیز دیالوگ‌ها را به وضوح انتقال داده و به سروصدای محیط صنعتی پیرامون و گفت‌وگوهایی که نصف و نیمه به گوش می‌رسند، عمق بخشیده است.

به نسخه جدید طعم گیلاس، مصاحبه تصویری با زنده یاد عباس کیارستمی در سال ۱۹۹۷ نیز اضافه شده است. کیارستمی در این مصاحبه از اهمیت تخیل در سینما و زندگی می‌گوید و به زبان انگلیسی درباره سینمای کوانتین تارانتینو کارگردان مطرح انگلیسی- آمریکایی اظهار نظر می‌کند.

در کنار مصاحبه جدید حمید نفیسی سینماگر سرشناس ایرانی درباره تاثیر سینمای کیارستمی بر فیلمهای روایی خود، کلیپی ۴۰ دقیقه‌ای از فیلم طعم گیلاس که در آن کیارستمی و پسرش بهمن برخی از صحنه‌های فیلم را با هم تمرین می‌کنند به همراه میان‌برش از فیلم نهایی نیز در این نسخه گنجانده شده است. به علاوه در یک قسمت کوتاه و درعین حال مستدل از مشاهدات مربوط به هنر فیلم (Observations on Film Art) از کانال کرایتریون، کریستین تامپسون بر اهمیت چشم‌انداز در سینمای کیارستمی پرداخته و تکنیک منحصربه‌فرد این سینماگر ایرانی را در ایجاد تعلیق روایی توضیح می‌دهد. ای. اس. همرا (A. S. Hamrah) از منتقدان شناخته شده فیلم نیز در یک کتابچه تاشوی مصور همراه، خوانشی استنباطی از اثر کیارستمی ارائه داده و آن را با فیلم واندا از باربارا لودن قیاس می‌کند.  

مجموعه کرایتریون ارائه‌کننده مجموعه فیلم‌های کلاسیک و معاصر سینما با بهترین کیفیت ممکن می‌باشد. کارهای بهترین سینماگران جهان از جمله از ژان رنوار،  ژان لوک گودار،  آکیرا کوروساوا،  ژان کوکتو،  فدریکو فلینی،  اینگمار برگمن،  آندره تارکوفسکی، دیوید لینچ،  آلفرد هیچکاک،  استنلی کوبریک،  دیوید لین،  فریتس لانگ،  عباس کیارستمی و … در زمره فیلم‌های این مجموعه قرار دارند.

طعم گیلاس در یک نگاه

طعم گیلاس فیلم ایرانی در سبک مینیمالیستی به کارگردانی و نویسندگی عباس کیارستمی در سال ۱۳۷۶ است.

فیلم دربارهٔ مردی است که در حومهٔ شهر تهران، با اتوموبیلش دنبال کسی می‌گردد که تقاضای پردردسر او را در ازای دریافت ۲۰۰ هزار تومان پول انجام دهد. این اثر یکی از مهم‌ترین جوایز تاریخ سینمای ایران است.

کیارستمی با طعم گیلاس اولین نخل طلای کن را در سال ۱۹۹۹ برای سینمای ایران به دست آورد. این فیلم پس از بدرود حیات کیارستمی از تلویزیون پخش شد! همایون ارشادی و گروهی از بازیگران در این فیلم مقابل دوربین همایون پایور بازی کردند.

موسیقی طعم گیلاس، انتخابی از لویی آرمسترانگ و احمد ظاهر است. کیارستمی شخصاً اثر را تدوین کرده است.

کیارستمی در مورد این فیلم گفت: «تفاوت و شباهت کار ما کارگردان‌ها با روان‌شناسان در این است که کارگردان، در سطح جامعه معضلات را می‌بیند و نقطهٔ درد را نشان می‌دهد ولی همان‌جا رها می‌کند و از اینجا به‌بعد، حیطهٔ او نیست. این جامعهٔ روانپزشکی است که پس از تشخیص، به درمان درد هم می‌پردازد.»

همایون ارشادی، عبدالرحمن باقری، افشین خورشید بختیاری، حسین نوری، صفار علی مرادی، اَحمد انصاری، الهام ایمانی و حمید معصومی در فیلم سینمایی طعم گیلاس نقش آفرینی کرده اند.


iconادامه مطلب

سارقانی که مدعی می‌شوند
بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

علیرضا طبایی بهترین کار را برای این‌که شاعر به سارقان ادبی اجازه سرقت ندهد، چاپ آثار در قالب کتاب می‌داند و می‌گوید این سارقان نه تنها اثر ادبی را به نام خودشان می‌زنند بلکه بعد حتی مدعی هم می‌شوند که این اثر برای خودشان است و اصلا چرا اعتراض می‌کنیم.

این شاعر در گفت‌وگو با ایسنا درباره سرقت ادبی و وضعیت رسیدگی به آن اظهار کرد: داستانی درباره انوری بین اهالی ادب معروف است که می‌گویند انوری به شهری سفر کرده بود، در آن‌جا دید که مردی روی چهارپایه ایستاده و شعر می‌خواند. انوری به او گفت که این شعر انوری است، آن مرد پاسخ داد که من انوری هستم؛ آن‌جا انوری می‌گوید که ما شعردزد دیده بودیم اما شاعردزد ندیده بودیم. این داستان در حقیقت به شکل تلمیحی بر این حقیقت استوار است که از گذشته‌های دور هم شعرها را می‌دزدیدند و سرقت ادبی صورت می‌گرفت و سارقان حتی گاهی خودشان را جای شاعر جا می‌زدند.

او افزود: بحث مفصلی در نقد و بررسی شعر تحت عنوان سرقت‌های ادبی وجود دارد، یعنی اصلا شکل‌های سرقت ادبی از گذشته را شرح داده که این خود بحثی را در ادبیات باز کرده است.

طبایی با اشاره به سرقت ادبی در روزگار حاضر گفت: اما در دو سه دهه اخیر، به قول معروف «مسلمان نشنود، کافر نبیند»؛ نور علی نور شده است، رسانه‌های مجازی به عوام و هر کسی که جویای نام و شهرت است، دسترسی داده و امکاناتی که فضای اینترنت در اختیار این‌ها گذاشته، باعث شده هر چیزی را که دوست دارند به نام خودشان ثبت کنند.

این شاعر سپس به موضوع نشر جعلیات اشاره و بیان کرد: اخیرا به موضوع دیگری هم برخورد کرده‌ام، خیلی از شعرها را به نام چهره‌های مشهور منتشر می‌کنند؛ مثلا یک مثنوی یا غزل یا نیمایی بسیار سست را با امضای فروغ فرخزاد یا نادر نادرپور یا احمد شاملو منتشر می‌کنند. اخیرا به این شکل خیلی برخورد کرده‌ام یعنی نه تنها آثار دیگران را به نام خودشان می‌زنند بلکه به نام دیگران هم آثاری بسیار سخیف، ساده و بی‌ارزش به وجود می‌آورند و منتشر می‌کنند. این‌ها همه ضایعاتی است که متاسفانه ادبیات ما با آن مواجه شده.

علیرضا طبایی همچنین گفت که بارها و بارها آثارش به سرقت رفته و توضیح داد: خودم دسترسی نداشته‌ام اما دوستانی که کارهایم را می‌شناختند به من گفته‌اند. من چون در همه کانال‌ها، سایت‌ها و گروه‌ها که نیستم اما کسانی که با من در ارتباط هستند، گاهی شعرم را برایم فرستاده‌ و گفته‌اند که شعر شما به نام فلان کس در جایی منتشر شده و متاسفانه کاری هم نمی‌شود کرد. حتی من چند مرتبه در این زمینه شاهد بوده‌ام که در کار ما دخل و تصرف می‌کنند؛ یعنی به شعر چند خط اضافه یا از آن کم و به نام خودشان منتشر می‌کنند.

او در ادامه برای جلوگیری از سرقت شعرها به انتشار کتاب توصیه کرد و گفت: تصور می‌کنم در این زمینه بهترین کار این است که شاعر مجموعه‌ای از آثارش را در یک کتاب به صورت مکتوب چاپ کند تا اقلا سندی داشته باشد. چون نه تنها اثر ادبی انسان را به نام خودشان می‌زنند بلکه بعد حتی مدعی هم می‌شوند که «این اثر برای ماست و شما بی‌خود داری اعتراض می‌کنی»، برای این‌که این مسائل پیش نیاید، من تصور می‌کنم بهترین کار این است که مجموعه‌ای از کارها چاپ شود که دیگر اجازه سرقت به متشاعران و سارقان ادبی ندهد؛ البته این هم خیلی موثر نیست ولی چاره‌ای نیست. این کار به وجدان و شخصیت آدم‌ها برمی‌گردد.

طبایی در پایان بیان کرد: کسی که شعر دیگری را به نام خودش ثبت می‌کند و می‌دزدد، اصلا نه شاعر است و نه نویسنده و نه حتی جزء اهالی ادب است؛ این آدم فرصت‌طلبی است که می‌خواهد از فضای آشفته و بلبشوی موجود، ماهی دلخواهش را از آب گل آلود بگیرد.


iconادامه مطلب

خلا در شکل آکادمیک؛ مشکل جدی آهنگسازان جوان است
بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

داور چهاردهمین جشنواره ملی موسیقی جوان با اشاره به کمبودهای بی‌شمار دانشگاه‌ها در ارایه سرفصل‌های مربوط به آهنگسازی ایرانی، این ضعف را از مهم‌ترین عوامل ایده پردازی در بین آهنگسازان جوان عنوان کرد و گفت: هیچ درسی با عنوان آهنگسازی آکادمیک وجود ندارد و دانشجویان باید خود به طور آزاد این خلأ جدی را پر کنند.

جشنواره موسیقی جوان چند روزی است که مراحل داوری خود را پشت می گذارد و آرام آرام آماده برگزاری رسمی این جشنواره می شود. بدلیل شرایط کرونایی حاکم بر جامعه صدای هنرمندان این جشنواره از زیر ماسک کرونا و بصورت مجازی به گوش علاقمندان و اهالی موسیقی برسد.

از آنجایی که در مرحله داوری می‌توان به کیفیت کلی آثار ارایه شده اشراف داشت از این رو پیشاپیش می‌توان حدس زد که سطح کیفی جشنواره پیش رو در چه حدی خواهد بود. 

داور چهاردهمین جشنواره ملی موسیقی جوان درباره نحوۀ بازبینی آثار به خبرنگار فرهنگی ایرنا، گفت: بیشتر بر روی چگونگی آفرینش آثار تمرکز کرده و برای داوران بسط و گسترش ایده‌ای نوازندگان مهم بوده و  اجرای خوب در مراحل بعدی اهمیت قرار دارد.

جای خالی سنت و نوآوری در میان آثار

این هنرمند آهنگساز، با بیان اینکه کیفیت دلخواهی که براساس سنت و هم نوآوری باشد را در میان آثار شرکت‌کنندگان کمتر شنیدیم، اظهار داشت:. بیشتر آثار رسیده به جشنواره بسط ایده‌هایی بود که در برخی از قطعات خوب نبود.

این داور چهاردهمین جشنواره ملی موسیقی جوان در عین حال، این مشکل و مسئله را نبود سرفصل های رشته موسیقی ایرانی در دانشگاه‌ها به‌طور خاص درس آهنگسازی عنوان کرد و افزود: به هر حال  ضعف‌های زیاد این حوزه باید مرتفع و چاره اندیشی شود.

ارسال مجدد آثار به جشنواره

سرایی در ادامه سخنان خود، همچنین در توصیه به برگزیدگان مرحله نخست برای اجرا در مرحلۀ نهایی این دوره جشنواره موسیقی جوان هم، گفت: مقرر شده تا شرکت‌کنندگان بر روی آثاری که برای جشنواره فرستاده‌اند ویرایشی روی آنها انجام داده و آن را مجدد ارسال کنند.

داور چهاردهمین جشنواره ملی موسیقی جوان با تاکید براین نکته که در موضوع آهنگسازی به شکل آکادمیک مشکل جدی داریم، خاطرنشان کرد: باتوجه به تدریس موسیقی در دانشگاه، می‌دانم هیچ درسی با این عنوان وجود ندارد و دانشجویان باید خود به طور آزاد این خلأ را پر کنند.

تاکید بر نقش پررنگ جشنواره موسیقی جوان

سرایی در ادامه تأثیر جشنواره موسیقی جوان را در موسیقی کشور پررنگ خواند و گفت: شاید همین جایگاه من در موسیقی به‌خاطر جشنواره ملی موسیقی جوان باشد. از سال ۱۳۷۴ هر سال امید ساز زدن در این جشنواره را داشتم.

به گفته وی، همین که نوازنده امید دارد سالی یک‌بار جشنواره بیاید و ساز بزند تا بقیه بشنوند اثربخش است. سال ۱۳۷۸ در خلال همین جشنواره بود که از استاد حسین علیزاده مشورت خواستم که به سمت موسیقی بروم یا نه.

وی در پایان درباره فعالیت این روزهای خود خاطرنشان کرد: در این ایام فقط تدریس آنلاین می‌کنم و کارهایی که از قبل مانده بوده را انجام می‌دهم. آلبومی هم با پژمان حدادی ضبط کرده‌ام که مربوط به چند سال پیش می‌شود و در حال مسترینگ و طراحی جلد آن هستیم. علاوه ‌بر این مشغول نوشتن چند مقاله نیز هستم.

چهاردهمین جشنواره موسیقی جوان در یک نگاه

چهاردهمین جشنوارۀ ملی موسیقی جوان با دبیری هومان اسعدی و مشارکت گستردۀ استادان موسیقی کشور توسط انجمن موسیقی ایران با همکاری بنیاد رودکی و با حمایت دفتر موسیقی و معاونت امور هنری وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در سه بخش «موسیقی دستگاهی ایران»، «موسیقی کلاسیک»، و «موسیقی نواحی ایران» برگزار می‌شود.

در بخش «موسیقی دستگاهی ایران» خوانندگان و نوازندگان سازهای تار، تنبک، دف، سنتور، سه‌تار، عود، قانون، کمانچه، نی؛ در بخش «موسیقی کلاسیک» نوازندگان سازهای اُبوا، پیانو، ترومبون، ترومپت، فلوت، کلارینت، کنترباس، گیتار، ویلن، ویلنسل، ویولا، هورن؛ و در بخش «موسیقی نواحی ایران» خوانندگان و نوازندگان سازهای زهی، بادی و کوبه‌ای از مناطق مختلف کشور به رقابت خواهند پرداخت. همچنین، در حوزۀ موسیقی دستگاهی، بخشی برای «حفظ کل ردیف موسیقی ایرانی» و بخشی نیز با عنوان «بخش ویژۀ موسیقی دستگاهی: آفرینش در تکنوازی» در نظر گرفته شده است.

این جشنواره در قالب سه گروه سنی «الف» (۱۵ تا ۱۸ سال، متولدین سال‌های ۱۳۸۱ تا ۱۳۸۴)، «ب» (۱۹ تا ۲۳ سال، متولدین سال‌های ۱۳۷۶ تا ۱۳۸۰) و «ج» (۲۴ تا ۲۹ سال، متولدین سال‌های ۱۳۷۰ تا ۱۳۷۵) برگزار می‌شود.

اقبال از جشنواره در قاب آمار

تعداد شرکت‌کنندگان امسال از تمام دوره‌های قبل بیشتر بوده است. در دورۀ دوازدهم حدود ۱۶۰۰ متقاضی وجود داشت، و در سیزدهمین دوره حدود ۲۱۰۰ نفر شرکت کرده بودند؛ در حالی‌که امسال در حدود ۲۴۰۰ نفر شرکت کرده‌اند که ۵۰ درصد آن‌ها در شاخۀ موسیقی دستگاهی، ۱۵ درصد در بخش موسیقی کلاسیک و ۳۵ درصد هم در بخش موسیقی نواحی درخواست داده‌اند. لذا، علی‌رغم شرایط کرونا، امسال استقبال بسیار شایان توجهی از جشنواره شده است.



iconادامه مطلب

پاتوق‌های مجازی نویسندگان در کتابفروشی مشهور شهر پورتلند
بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

این کتابفروشی در دوران قبل از شیوع ویروس کرونا در برنامه‌های فرهنگی خود در کنار کتابفروشی محافل و کنفرانس‌های ادبی با حضور نویسندگان و شخصیت‌های فرهنگی برگزار می‌کرد.

به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از اورگون‌لایو، کتاب‌فروشی پاول (Powell) شهر پورتلند آمریکا یکی مشهورترین کتاب‌فروشی‌های مستقل این کشور محسوب می‌شود که در حال حاضر نه تنها یکی از رقبای اصلی غول‌های کتاب فروشی در آمریکا مثل آمازون و بارنزاندنوبل محسوب می‌شود بلکه در نقد و تحلیل کتاب‌های تازه منتشر شده با روزنامه‌ها و سایت‌های ادبی نیز رقابت می‌کند.

پورتلند با عنوان شهر کتاب شناخته می‌شود. «پاول» بزرگ‌ترین کتاب‌فروشی مستقل دنیاست و یک محله کامل را در این شهر را اشغال کرده است. نکته متفاوت این کتاب‌فروشی خانوادگی این است که سنت داشتن کتاب‌فروشی از پسر به پدر رسیده است. مایکل پاول با هزینه ۳ هزار دلاری در سال ۱۹۷۰ میلادی کتاب‌فروشی در شیکاگو باز کرد و پدرش برای یک تابستان با پسرش همکاری کرد. سپس به این کار علاقه‌مند شد و پس از بازگشت به پورتلند کتاب‌فروشی «پاول» را افتتاح کرد. پسرش نیز به او پیوست و با هم کتاب‌فروشی را اداره کردند. حالا کتاب‌فروشی پاول توسط امیلی، دختر خانواده مدیریت می‌شود.

این کتابفروشی در دوران قبل از شیوع ویروس کرونا در برنامه‌های فرهنگی خود در کنار کتابفروشی محافل و کنفرانس‌های ادبی با حضور نویسندگان و شخصیت‌های فرهنگی برگزار می‌کرد که چند ماهی است که تعطیل شده است.

کتابفروشی پاول به تازگی محافل ادبی خود را این‌ بار در فضای مجازی برگزار کرده است که از اوایل ماه جولای شروع است و به گفته مسئولان این کتابفروشی در ماه‌های آینده نیز ادامه خواهد داشت. قبلاً کنفرانس‌های ادبی در طبقه سوم این کتابفروشی مشهور و محبوب برگزار می‌شد ولی حالا قرار است این کنفرانس‌ها به طور موقت تا مدت نامعلومی به فضای مجازی منتقل شود.

کتابفروشی پاول اعلام کرده همچنان محافل ادبی خود را در فضای مجازی نیز به صورت رایگان برگزار خواهد کرد. اولین نوع از این محافل مجازی هفته اول ماه جولای برگزار شد که در آن با «فریس جابر» نویسنده آمریکایی گفت‌وگو شد. مسئولان پاول و شخص امیلی پاول مدیر کنونی کتابفروشی اعتقاد دارند برگزاری این محافل به بالا رفتن اعتبار کتابفروشی کمک می‌کند.

برای شرکت در محافل ادبی کتابفروشی پاول (powellsbooksvirtualevents) کاربران می‌توانند با مراجعه به وب‌سایت کتابفروشی (powells.com) مراجعه و ثبت‌نام کنند. دو کتابفروشی معتبر دیگر پورتلند یعنی کتابفروشی برادوی و آنیبلوم نیز به تبعیت از پاول درصدد برگزاری محافل مجازی برآمده‌اند.


iconادامه مطلب

اِما دان‌هیو: امیلی دیکنسن زندگی‌ام را تغییر داد
بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

اِما دان‌هیو ، نویسنده ایرلندی کتاب «اتاق» در این مطلب از آثاری سخن می‌گوید که در زندگی‌اش تأثیرگذار بوده‌اند.


iconادامه مطلب

رمان‌هایی مثل فیلم‌ هندی و مسکّن
بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

احمد پوری با مقایسه رمان‌های عامه‌پسند با فیلم‌های هندی می‌گوید: خطاب رمان‌های عامه‌پسند به خوانندگانی است که در مقابل هیاهوی پیرامون خود و سردرد ناشی از آن درپی یک قرص مسکّن هستند.


iconادامه مطلب

«رنج و التیام» وارد کتابفروشی‌ها شد/چگونه مرگ دیگران را تاب آوریم
بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

کتاب «رنج و التیام در سوگواری و داغدیدگی» نوشته ج. ویلیام وُردِن با ترجمه محمد قائد توسط نشر نو منتشر و راهی بازار نشر شد.


iconادامه مطلب

آیا سلبریتی‌ها نمی‌توانند کتاب‌های فلسفی بخوانند؟
بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

میل به نمایش کتابخوانی آن هم در حوزه هایی چون فلسفه در سلبریتی‌ها از موضوعاتی است که مخالفان و موافقان خود را دارد؛ شاید این شکل از کتابخوانی به گریز سلبریتی‌ها از برچسب خوردن به عنوان افراد عامی برمی‌گردد، اما آیا خواندن کتاب‌­های پیچیده و مفهومی برای انسان اعتباری به دست می‌­آورد و یا یک پرسش دیگر آیا یک سلبریتی نمی‌­تواند یا نباید فلسفه بخواند؟


iconادامه مطلب

هشدار برای پرادعایی نویسندگان عامه‌پسند!
بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

کیهان‌ خانجانی می‌گوید: در ایران درباره ادبیات عامه‌پسند خلط مبحث شده است. زمانی کسانی که ادبیات عامه‌پسند می‌نوشتند، هیچ ادعایی نداشتند که ادبیات ما ادبیات خلاقه است اما حالا کتاب عامه‌پسند را ویراست می‌کنند، تبلیغاتی در صفحه مجازی  دارند و مدعی جوایز ادبی هم هستند و می‌خواهند به ادبیات روشنفکری و انتقادی سمت و سو بدهند. این خلط مبحث خطرناک است.


iconادامه مطلب

ریشه در خاک نجیب
بازديد : iconدسته: دسته‌بندی نشده

محمود را از سال‌هاي دور مي‌شناسم. دورتر از آسيد كاظم از سال‌هاي نادري و كافه فيروز و قهوه‌خانه  گل محمد. از روزهاي رفاقت‌ در نجابت و عصيان تا انقلاب و … تا شب بيست و يكم و محمود ناپديد شد تا دهه ۶۰ كه خبر شدم ايران نيست و «آخرين بازي» كه در آمد او دوباره بود.


iconادامه مطلب

سایر صفحات سایت

Copyright © 2013 _ Design by : MrJEY