تحقیقات نشان میدهد حیوانات در رمانها و داستانها در حال انقراض هستند و در واقع آنها از سال ۱۸۵۳ میلادی به این طرف دیگر در داستانها و رمانهای روایت شده نقش اصلی نداشته و قهرمان داستان نیستند.
تحقیقات نشان میدهد حیوانات در رمانها و داستانها در حال انقراض هستند و در واقع آنها از سال ۱۸۵۳ میلادی به این طرف دیگر در داستانها و رمانهای روایت شده نقش اصلی نداشته و قهرمان داستان نیستند.
«عبدالرزاق گورنا» نویسنده تانزانیایی که به عنوان جدیدترین برنده نوبل ادبیات معرفی شده میگوید: «نویسندگی من حاصل شرایطی بود که در آن زندگی میکردم؛ شرایطی مثل فقر، دوری از وطن، مهارت نداشتن و تحصیلات نداشتن. بنابراین در نتیجه این مشکلات نوشتن را آغاز کردم.»
نسرین فقیهملکمرزبان میگوید که بحث مهاجرت در ادبیات، نه فقط در ایران، بلکه در حوزه ادبیات روس، عرب و شاید حتی کشورهای مختلف اروپایی و امریکایی هم بیشتر شده است.
در نشست خبری «بام بالا» که در سی و چهارمین جشنواره فیلمهای کودکان و نوجوانان به نمایش درآمد، نویسنده و کارگردان این اثر سینمایی، درباره رفاه و سطح بالای زندگی خانواده این فیلم، توضیح دادند.
«عزتالله مهرآوران»، بازیگر سینما و تلویزیون، شب گذشته (جمعه، شانزدهم مهر) بر اثر سکته قلبی ناشی از کرونا در هفتاد و دو سالگی درگذشت.
پیمان خاکسار با بیان اینکه دیگر اهمیتی به «نوبل» نمیدهد، میگوید: بعید میدانم امسال هم از ترجمه آثار برنده «نوبل» ادبیات استقبال شود، چون فقط ما نیستیم که فهمیدیم انتخابهای «نوبل» خیلی عجیب و غریب و بیمنطق است؛ خواننده هم دیگر این را متوجه شده.
عبدالحسین مختاباد میگوید صدای شجریان مانند یک سازِ خوب است و اگر در دوره سوم زندگی هنری این استاد آواز، آهنگسازانی برجسته و توانمند بودند که میتوانستند آهنگهایی خوب برای او بسازند، اوضاع بهگونهای دیگر میشد.
آبتین گلکار، برنده جایزه ابوالحسن نجفی و مدرس زبان روسی معتقد است اکنون مهمترین مشکل در ترجمه به زبان فارسی، انتقال ندادن زبان کتاب و سادهسازی اثر است که از تسلط نداشتن مترجمان به زبان مادری، خبر میدهد.